Most translation businesses are agencies, and their staff are administrators, not language specialists. When they talk about using teams of translators they tend to mean project-based, “virtual” groups of freelancers, working from home.

We are different. We are an in-house team of full-time translators with a project manager to coordinate us. We are always happy to talk to clients directly.

Rob Perry
Managing Partner

Nationality: British
In Austria since: 1998
Degree: French and German (Leeds)
Translation specialisms: tourism; advertising; corporate design, branding and marketing; business; IT; and telecoms

After graduating in Britain I worked as an English teacher. I joined Fox Coffey in 2001 and became a partner in 2006. I am in charge of business development and IT (including translation software). I am a trained plain English consultant, and apart from translating I also advise companies on their customer communications.

You can reach me on extension 13

Jon O’Shea
Managing Partner

Nationality: British
In Austria since: 1996
Degrees: German Studies and Politics (Lancaster); MBA (Open University)
Translation specialisms: business; finance; energy; management/HR; and real estate

I came to Austria soon after graduating, and lectured in business English at the Vienna University of Economics and Business, the FH Wiener Neustadt and the IMC Krems. During this period I was also a freelance translator. I began working for Fox Coffey in 2006, joined the in-house team in 2007 and became a partner in 2008. I am the quality manager, and am in charge of work flows.

To find out how your project is going, ring me on extension 15

Tom Crawley

Nationality: British
In Austria since: 2002
Degree: English Language and Literature
Translation specialisms: Business; arts; PR; legal; and environment

I came to Austria soon after graduating, and since then have worked as a marketing manager for the Economist Group (focused on the CEE region), as well as a theatre director and actor,  language trainer and freelance copywriter. I began translating in 2006, and joined Fox Coffey in late 2010. I am assisting Rob with improved use of translation software and expanding the copywriting and creative side of the business.

My extension is 14

Tom Challenger

Nationality: British
In Austria since: 2002
Degrees: Music (Durham) MMus (London College of Music)
Translation specialisms: Music, education; HR; tourism

I worked as a marketing executive in Britain before moving to Austria. I am now an English teacher (I hold advanced language training qualifications), but am also increasingly working as a translator. I joined the Fox Coffey team in 2012. My latest venture is a book on English football vocabulary for learners.

You can reach me via the firm

Roy Fox
Terminologist / Translator

Nationality: British
In Austria since: 1982
Degrees: PPE (Oxford), Dip. Sov. Studs. (Glasgow)
, Cert. Ed. (London)
Translation specialisms: PR; energy; business; finance; and economics

In Britain I was a journalist and teacher. After coming to Austria I worked as an international civil servant, journalist, UN consultant and part-time translator. I set up my first translation office in 1988. I founded the firm in 1994. Since my retirement in mid-2013 I have been a part-time translator and continued to look after terminology development.

You can contact me via the firm